Saltar grupo de enlaces
Logo de Mujer Palabra

Mujer Palabra es un espacio feminista independiente y autogestionado en Internet para la difusión de ideas, obras, materiales que habiten y exploren la construcción de un mundo menos violento e injusto, más libre, creativo y solidario

Conoce a... - June Jordan

Volver a June Jordan Poema sobre mis derechos de June Jordan

June Jordan by Gwen PhillipsPoema sobre mis derechos de June Jordan, de Directed By Desire: The Collected Poems of June Jordan (Copper Canyon Press, 2005), traducido para Mujer Palabra por Traducciones Libres (renyé, 2015). Imprimir Poema sobre mis derechos pdf (3 pp). Leer original en Poetry Foundation vínculo externo Web oficial de June Jordan vínculo externo

Nota sobre la variedad de español empleado: la traducción que publicamos se encuentra en español de España. En la red, hemos encontrado dos versiones en español de las Americas, una de Sandra Toro vínculo externo (Argentina) y otra de Verónica Zondek (Chile) publicada en bilingüe por Cuadro de tiza pdf (34 págs.). Foto: Gwen Phillips

Poema sobre mis derechos, de June Jordan

También esta noche y necesito salir a pasear para aclarar
me sobre este poema sobre por qué no puedo
salir sin cambiarme de ropa de zapatos
cambiar mi forma de moverme mi identidad de género mi edad
mi hecho de mujer sola al caer la noche /
sola en las calles / 'sola' no siendo la cuestión /
la cuestión siendo que no puedo hacer lo que quiero
hacer con mi propio cuerpo porque soy del sexo erróneo
tengo la edad errónea el color de piel erróneo y
supongamos que no fuera aquí en la ciudad sino en la playa /
o en la espesura de un bosque y quisiera ir
allí sola para pensar en Dios / o pensar
en las personas niñas o pensar en el mundo / todo ello
apareciendo ante mí sostenido por las estrellas y el silencio:
no podría ir y no podría pensar y no podría
quedarme allí
sola
como necesito hacer
sola porque no puedo hacer lo que quiero con mi propio
cuerpo y
quién mierda montó esto
así
y en Francia dicen que si el tipo penetra
pero no eyacula entonces no me violó
y si después de clavarle un cuchillo si después de gritar y gritar si
después de suplicarle a mi torturador si incluso después de darle fuerte
con un martillo en la cabeza si incluso después de eso si él
y sus colegas me follan después de todo eso
es que yo lo permití y no hubo
violación porque finalmente lo comprendes resulta que
me follaron brutalmente porque yo era el error erróneo
de nuevo ser yo siendo yo donde estaba / erróneo
ser quien soy
lo que es exactamente como Sudáfrica
penetrando Namibia penetrando
Angola y significa eso quiero decir cómo sabes si
Pretoria eyacula cómo se reconocen las pruebas la
prueba de la secreción de la bota militar del monstruo en Tierranegra
y si
después de Namibia y si después de Angola y si después de Zimbawe
y si después de todas mi hermanas y hermanos resistiendo incluso
la autoinmolación en los poblados y si después de eso
igual perdemos qué dirán los hombrecitos alegarán
que consentí
Comprendes lo que estoy diciendo: Somos el pueblo erróneo de
piel errónea del continente erróneo y qué mierda
es eso tan razonable que está aceptando todo el mundo
y según el Times esta semana
hacia 1966 la CIA decidió que tenía un problema
y el problema era un hombre llamado Nkrumah así que
lo mataron y antes de aquello fue Patrice Lumumba
y antes de aquello fue mi padre en el campus
de mi prestigiosa universidad y mi padre con miedo
de entrar en la cafetería porque dijo que él
era un error allí con la edad errónea la piel errónea
la identidad de género errónea y estaba pagando mis estudios y
antes de aquello
fue mi padre diciendo que yo era un error diciendo que
debería haber sido niño porque él quería uno / un
hijo y que debería haber tenido la piel más clara y
que debería haber tenido el pelo más liso y que
no debería estar tan loca por los chicos sino que más bien debería
haber sido uno de ellos / un chico y antes de aquello
fue mi madre empeñada en cirugía plástica para
mi nariz y un aparato para mis dientes diciéndome
que soltara los libros que los abandonara en otras
palabras
conozco bien los problemas de la CIA
y los problemas de Sudáfrica y los problemas
de la multinacional Exxon y los problemas blancos
de la América blanca de Estados Unidos en general
y los problemas del profesorado
y de los predicadores y del FBI y los problemas sociales
los problemas de las personas en Trabajo Social
y de mi Madre y de mi Padre en particular / conozco bien
los problemas porque los problemas
resultan ser
mi persona
yo soy la historia de la violación
yo soy la historia del rechazo a quien soy
yo soy la historia del terror de la encarcelación de
mí misma
yo soy la historia de los malos tratos la agresión 'sexual' y los innumerables
ejércitos en contra de lo que yo quiera hacer con mi mente humana
y con mi cuerpo y mi alma y
sin importar si es salir a pasear de noche
o amar a quien amo
o la virtud de mi vagina o
la sacralidad de mis fronteras nacionales
o la intocabilidad de mis líderes o el derecho a ser
de todos y cada uno de los deseos
que yo conozco porque nacen de mi personal e idiosincrático
e indiscutiblemente único y extraordinario corazón
yo he sido violada
por esto, porque
soy un error soy del sexo erróneo tengo la edad errónea
la piel errónea mi nariz es un error y mi pelo mis
necesidades erróneas mis sueños mi geografía errónea
mi aspecto completo un error
yo he sido el propio significado de la violación
he sido el problema que todos pretenden
eliminar por la fuerza
de la penetración con o sin las pruebas de la polución y /
pero dejemos esto muy claro este poema
no es consentimiento yo no consiento no doy mi consentimiento
ni a mi madre ni a mi padre ni a mis profesores ni
al FBI ni a Sudáfrica ni a mi barrio de Brooklyn
ni a Park Avenue ni a American Airlines ni a los salidos
exhibicionistas que esperan en las esquinas ni a los retorcidos
viciosos que se esconden en los coches
Yo no soy un error: Error no es un nombre para mí
Mi nombre es el mío propio / mío / propio
yo no sé quién ha montado esto así
pero sí sé que de ahora en adelante mi resistencia
mi sola y diurna y nocturna determinación a ser yo
podría sin duda alguna costarte la vida

bar

Información sobre uso de este material: Copyright 2015 June Jordan Literary Estate; de la traducción copyleft
Publicado en mujerpalabra.net en agosto 2015